Herramientas de usuario

Herramientas del sitio


resenas:gramatica_de_la_argumentacion

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Próxima revisión
Revisión previa
resenas:gramatica_de_la_argumentacion [2013/06/14 09:49]
Joaquín Herrero Pintado creado
resenas:gramatica_de_la_argumentacion [2015/03/30 20:25]
Joaquín Herrero Pintado
Línea 1: Línea 1:
 ====== Gramática de la argumentación - Vincenzo Lo Cascio ====== ====== Gramática de la argumentación - Vincenzo Lo Cascio ======
 +~~META:
 +creator ​     = Joaquín Herrero
 +&date created = 2009-02-16
 +~~
  
 --- //​[[wiki:​user:​jherrero|Joaquín Herrero Pintado]] jherrero 2009/02/16 11:43// --- //​[[wiki:​user:​jherrero|Joaquín Herrero Pintado]] jherrero 2009/02/16 11:43//
Línea 58: Línea 62:
 | me lo ha dicho Pablo | (F) Fuente |  | me lo ha dicho Pablo | (F) Fuente | 
 | ¡Eso creo! | (C) Calificador Modal | | ¡Eso creo! | (C) Calificador Modal |
-| Sin embargo podría suceder que todo esté a oscuras | (A) Dato o argumento | +| Sin embargo podría suceder ​ | (R) Reserva | 
-| porque no quieren que entren mosquitos con tanto calor | (O) Conclusión si es cierta la reserva expuesta |+| R(que todo esté a oscuras| (A) Dato o argumento | 
 +R(porque no quieren que entren mosquitos con tanto calor| (O) Conclusión si es cierta la reserva expuesta |
  
 Usando la estructura sintáctica de la lengua española como ejemplo de organización de una lengua, se propone crear super estructuras de la argumentación semejantes a los sintagmas de la lengua española, que agrupan a otras categorías más específicas como son la de sustantivos,​ adjetivos y determinantes. ​ Usando la estructura sintáctica de la lengua española como ejemplo de organización de una lengua, se propone crear super estructuras de la argumentación semejantes a los sintagmas de la lengua española, que agrupan a otras categorías más específicas como son la de sustantivos,​ adjetivos y determinantes. ​
Línea 74: Línea 79:
  
 Es de destacar que el libro sea traducción de un texto italiano y, sin embargo, contenga ejemplos de textos españoles auténticos que reproducen los mismos problemas que los contenidos en italiano en la edición original. Asimismo, el capítulo dedicado a los indicadores de fuerza no es meramente una traducción del original italiano, sino que el traductor ha acometido una reelaboración del mismo para indicar cómo la lengua española usa tales indicadores,​ por lo que el libro puede ser usado como una verdadera guía para estructurar argumentos usados en nuestra lengua. Es de destacar que el libro sea traducción de un texto italiano y, sin embargo, contenga ejemplos de textos españoles auténticos que reproducen los mismos problemas que los contenidos en italiano en la edición original. Asimismo, el capítulo dedicado a los indicadores de fuerza no es meramente una traducción del original italiano, sino que el traductor ha acometido una reelaboración del mismo para indicar cómo la lengua española usa tales indicadores,​ por lo que el libro puede ser usado como una verdadera guía para estructurar argumentos usados en nuestra lengua.
- 
  
  
  
  
resenas/gramatica_de_la_argumentacion.txt · Última modificación: 2015/03/30 20:25 por Joaquín Herrero Pintado